Estranxeira na súa patria

Estranxeira na súa patria

 

Na xa vella baranda
 entapizada de hedras e de lirios
 foise a sentar calada e tristemente
 frente do tempro antigo.

    Interminable precesión de mortos,
 uns en corpo no-máis, outros no esprito,
 veu pouco a pouco aparecer na altura
 do direito camiño,
 que monótono e branco relumbraba
 tal como un lenzo nun herbal tendido.

    Contemprou cal pasaban e pasaban
 collendo hacia o infinito,
 sin que ó fixaren nela
 os ollos apagados e afundidos
 deran sinal nin moestra
 de habela nalgún tempo conocido.
 I uns eran seus amantes noutros días,
 deudos eran os máis i outros amigos,
 compañeiros da infancia,
 sirventes e veciños.
 Mais pasando e pasando diante dela,
 fono os mortos aqueles prosiguindo
 a indiferente marcha
 camiño do infinito,
 mentras cerraba a noite silenciosa
 os seus loitos tristísimos
 entorno da extranxeira na súa patria,
 que, sin lar nin arrimo,
 sentada na baranda contempraba
 cal brilaban os lumes fuxitivos.

                                          *

    ¡Padrón!… ¡Padrón!
 Santa María… Lestrove…
 ¡Adios! ¡Adios!

I
    Aquelas risas sin fin,
 aquel brincar sin dolor,
 aquela louca alegría,
 ¿por que acabou?
 Aqueles doces cantares,
 aquelas falas de amor,
 aquelas noites serenas,
 ¿por que non son?
 Aquel vibrar sonoroso
 das cordas da arpa i os sons
 da guitarra malencónica,
 ¿quen os levou?
 Todo é silensio mudo,
 soidá, delor,
 onde outro tempo a dicha
 sola reinou…

    ¡Padrón!… ¡Padrón!…
 Santa María… Lestrove…
 ¡Adios! ¡Adios!
                                          II
    O simiterio da Adina
 n’hai duda que é encantador,
 cos seus olivos escuros
 de vella recordazón;
 co seu chan de herbas e frores
 lindas, cal n’outras dou Dios;
 cos seus canónegos vellos
 que nel se sentan ó sol;
 cos meniños que alí xogan
 contentos e rebuldós;
 cas lousas brancas que o cruben,
 e cos húmedos montóns
 de terra, onde algunha probe
 ó amañecer se enterrou.
 Moito te quixen un tempo,
 simiterio encantador,
 cos teus olivos escuros,
 máis vellos cós meus avós,
 cos teus cregos venerables,
 que se iban sentar ó sol,
 mentras cantaban os páxaros
 as matutinas cancións,
 e co teu osario humilde
 que tanto respeto impón
 cando da luz que nel arde
 vé un de noite o resprandor.
 Moito te quixen e quérote,
 eso ben o sabe Dios;
 mas hoxe, ó pensar en ti
 núbraseme o corazón:
 que a terra está removida,
 negra e sin frols.

    ¡Padrón!… ¡Padrón!…
 Santa María… Lestrove…
 ¡Adios! ¡Adios!
                                         III
    Fun un día en busca deles,
 palpitante o corazón,
 funos chamando un a un
 e ningún me contestou.
 Petei nunha i outra porta,
 non sentín fala nin voz,
 cal nunha tomba baldeira
 o meu petar resonou.
 Mirei pola pechadura,
 ¡Que silensio!… ¡que pavor!…
 Vin no máis sombras errantes
 que iban e viñan sin son,
 cal voan os lixos leves
 nun raio do craro sol.
 Erguéronseme os cabelos
 de estrañeza e de delor,
 ¡nin un soio!… ¡nin un soio!…
 ¿Donde están?, ¿que deles foi?
 O triste son da campana,
 vagoroso a min chegou…
 ¡Tocaba a morto por eles!…

    ¡Padrón!… ¡Padrón!
 Santa María…, Lestrove…
 ¡Adios! ¡Adios!

Next Post
Comments are closed.