Fun un domingo

Normal
0
21

      Fun un domingo,

fun pola tarde,

co sol que baixa

tras dos pinares,

cas nubes brancas

sombra dos ánxeles,

cas palomiñas

que as alas baten

con un batido

manso e suave,

atravesando

vagos celaxes,

mundos extraños

que en raios parten

ricos tesouros

de ouro e diamante.

Pasín os montes,

montes e valles;

pasín llanuras

e soledades;

pasín os regos,

pasín os mares

cos pés enxoitos

e sin cansarme.

 

      Colleume a noite,

noite brillante

cunha luniña

feita de xaspes,

e fun con ela

camiño adiante

cas estreliñas

para guiarme,

que aquel camiño

sólo elas saben.

 

      Dempois a aurora

co seu sembrante

feito de rosas

veu a alumbrarme,

e vin estonces,

antre o ramaxe

de olmos e pinos,

acobexarse

branca casiña

con palomare

donde as pombiñas

entran e saien.

Nela se escoitan

doces cantares,

nela garulan

mozos galantes

cas rapaciñas

de outros lugares.

Todo é contento,

todo é folgare

mentras a pedra

bate que bate,

mole que mole,

dálle que dálle,

con l
indo gusto

faille compases.

 

      Non ha sitiño

que máis me agrade

que aquel muíño

dos castañares,

donde hai meniñas,

donde hai rapaces

que ricamente

saben loitare;

donde rechinan

hasta cansarse

mozos e vellos,

nenos e grandes,

e, anque non queren

que aló me baixe,

sin que o soupera

na casa naide,

fun ó muíño

do meu compadre;

fun polo vento,

vin polo aire.

Nosa señora da Barca

        "Nosa señora da Barca

ten o tellado de pedra;

ben o pudera ter de ouro

miña Virxe si quixera."

 

                I

        ¡Canta xente…, canta xente

por campiñas e por veigas!

¡Canta polo mar abaixo

vén camiño da ribeira!

¡Que lanchas tan ben portadas

con aparellos de festa!

¡Que botes tan feituquiños

con tan feituquiñas velas!

Todos cargadiños veñen

de xentiña forasteira

e de rapazas bonitas

cura de tódalas penas.

¡Cantos dengues encarnados!

¡Cantas sintas amarelas!

¡Cantas cofias pranchadiñas

dende lonxe relumbrean

cal si fosen neve pura,

cal froles da primaveira!

¡Canta maxesa nos homes!

¡Canta brancura nas nenas!

I eles semellan gallardos

pinos que os montes ourean,

i elas cogolliños novos

co orballo da mañán fresca.

 

        As de Muros, tan finiñas

que un coidara que se creban,

c’aquelas caras de virxe,

c’aqueles ollos de almendra,

c’aqueles cabelos longos

xuntados en longas trenzas,

c’aqueles cores rousados

cal si a aurora llos puñera,

pois así son de soaves

como aurora que comenza;

descendentes das airosas

fillas da pagana Grecia,

elas de negro se visten,

delgadiñas e lixeiras,

refaixo e mantelo negro,

zapato e media de seda,

negra chaqueta de raso,

mantilla da mesma peza,

con terciopelo adornado

canto enriba de si levan;

fillas de reinas parecen,

griegas estatuas semellan

si a un raio de sol poniente

repousadas se contempran;

ricos panos de Manila,

brancos e cor de sireixa,

crúzanse sobre o seu seio

con pudorosa modestia,

e por antre eles relosen

como brillantes estrelas,

aderesos e collares

de diamentes e de pelras,

pendentes de filigrana

e pechuguiñas de cera.

 

        As de Camariñas visten

cal rapaciñas gaiteiras,

saias de vivos colores

polo pescozo da perna

lucindo o negro zapato

enriba de branca media;

chambras feitas de mil raias

azuladas e vermellas,

con guarniciós que lles caen

sobre a rumbosa cadeira.

Para tocar o pandeiro

non hai coma tales nenas,

que son as camariñanas

feitas de sal e canela.

 

        As de Cé, ¡Virxe do Carme!,

¡que cariñas tan ben feitas!

Cando están coloradiñas

no ruxe-ruxe da festa,

cada mirar dos seus ollos

fire como cen saetas.

Nin hai mans tan ben cortadas,

tan branquiñas e pequenas

como as que amostran finxindo

que non queren que llas vexan.

 

        Son as de Laxe unhas mozas…

¡Vaia unhas mozas aquelas!

Sólo con velas de lonxe

quítaselles a monteira,

porque son vivas de xenio,

anque son rapazas netas.

Bailadoras… n’hai ningunhas

que con elas se entrometan,

pois por bailar bailarían

no cribo dunha peneira;

mais, en tocando a que recen,

en rezar son as pirmeiras…

Dan ó mundo o que é do mundo,

dan á igrexa o que é da igrexa.

 

        As de Noia ben se axuntan

cas graciosas rianxeiras,

polos redondos peíños,

polas cabeleiras crechas,

polos morenos lunares

e polas agudas lenguas,

que abofé que en todo pican

como si fosen pementa.

 

        Veñen dempois, recatadas

anque un pouquiño soberbias

por aquelo que elas saben

de antigüedade e nobresa

(pois por acó todos somos

tal como Dios nos fixera),

as meniñas ben compostas

dunha vila quisquilleira,

que por onde van parece

que van dicindo "¡Canela!

¿Prantamos ou non prantamos

a cantas hai nesta terra?"

Mais si prantan ou non prantan

non son eu quen o dixera,

que fora pouca cordura,

que fora farta llanesa.

Baste desir que, xuntiñas

todas na porta da igrexa,

máis bonitas parecían

que un ramiño de asucenas,

máis frescas que unha leituga,

máis sabrosiñas que fresas.

 

        Xa que fosen de Rianxo,

que fosen de Redondela,

de Camariñas ou Laxe,

de Laxe ou de Pontareas,

todas era tan bonitas

todas tan bonitas eran

que o de máis duras entrañas

dera as entrañas por elas…

Por eso se derretían,

cal si foran de manteiga,

diante delas os rapaces,

os rapaciños da festa,

os mariñeiros do mare

que donde á Virxen viñeran

porque a Virxen os salvara

de naufragar na tormenta.

Mais si salvaron no mare

non se salvarán na terra,

mariñeiros, mariñeiros,

que aquí tamén hai tormentas

que afogan corasonciños

sin que lle vallan ofertas,

que oie a Virxe ós que se afogan

do mar antre as ondas feras,

mais non oie ós namorados

que de afogarse se alegran.

 

            II

        Ramo de froles parece

Muxía das altas penas

con tanta rosa espallada

naquela branca ribeira,

con tanto caraveliño

que relose antre as arcas,

con tanta xente que corre,

que corre e se sarandea

ó son das gaitas que tocan

e da bombas que rebentan,

uns que venden limoada,

outros augua que refresca,

aqueles dulce resolio

con rosquilliñas de almendra;

os de máis alá sandías

con sabrosas sirigüelas,

mentras tanto que algún cego

ó son de alegre pandeira,

toca un carto de guitarra

para que bailen as nenas.

¡Bendita a Virxe da Barca!

¡Bendita por sempre sea

miña Virxen milagrosa

en quen tantos se recrean!

Todos van por visitala,

todos alí van por vela

na súa barca dourada,

na súa barca pequena,

donde están dous anxeliños,

dous anxeliños que reman.

Alí chegou milagrosa

nunha embarcasón de pedra.

Alí, porque Dios o quixo,

sempre adoradores teña.

A pedra, bala que bala,

sírvelle de centinela

e mentras dormen os homes

elas adorasón lle presta

con aquel son campanudo

que escoitar lonxe se deixa

e a quen o mar con bramidos

humildosos lle contesta.

Cando as campanas repican

e a música retumbea,

cal nun ceo, polas naves

da recollidiña igrexa;

cando os foguetes estalan

nos aires, e voces frescas

polo espaso cas gaitiñas

e cos tambores se mescran,

estonces a pedra bala

tan alegre e tan contenta

que anque un cento de persoas

brinca e salta enriba dela,

coma si fose mociña,

máis que unha pruma lixeira,

alegre como unhas pascuas

salta e rebrinca con elas.

Choven estonces presentes,

choven estonces ofertas

que ll
e traen os romeiros

en feitiñas carabelas

diante da Virxen bendita,

ós pés da sagrada Reina,

e por eso alí lle cantan

cando se despiden dela:

 

"Nosa Señora da Barca

ten o tellado de pedra;

ben o pudera ter de ouro

miña Virxe si quixera."

Miña Santiña

      Miña Santiña,
miña Santasa,
miña cariña,
de calabasa:
      hei de emprestarvos
os meus pendentes,
hei de emprestarvos
o meu collar;
      hei de emprestarcho,
cara bonita,
si me aprendes
a puntear.

      -Costureiriña
comprimenteira,
sacha no campo,
malla na eira,
      lava no río,
vai apañar
toxiños secos
antre o pinar.
      Así a meniña
traballadora
os punteados
deprende ora.

      -Miña Santiña,
mal me quixere
quen me aconsella
que tal fixere.
      Mans de señora,
mans fidalgueiras
teñen todiñas
as costureiras;
      boca de reina,
corpo de dama,
cómprelle a seda,
foxen da lama.

      -¡Ai, rapaciña!
ti te-lo teo:
¡seda as que dormen
antre o centeo!
      ¡Fuxir da lama
quen naceu nela!
Dios cho perdone,
probe Manuela.
      Lama con honra
non mancha nada,
nin seda limpa
honra emporcada.

      -Santa Santasa,
non sós comprida,
decindo cousas
que fan ferida.
      Falaime sólo
das muiñeiras,
daquelas voltas
revirandeiras
      daqueles puntos
que fan agora
de afora adentro,
de adentro afora.

      -Costureiriña
do carballal,
colle unha agulla,
colle un dedal,
      cose os buratos
dese teu cós,
que andar rachada
non manda Dios.
      Cose, meniña,
tantos furados
i ora non penses
nos punteados.

      -Miña Santasa,
miña Santiña,
nin teño agulla,
nin teño liña,
      nin dedal teño,
que aló na feira
rouboumo un majo
da faltriqueira,
      decindo: "As perdas
dos descoidados
fan o lotiño
dos apañados."

      -¡Costureiriña
que a majos trata!
Alma de cobre,
collar de prata.
      Mocidá rindo,
vellez chorando…
Anda, meniña,
coida o gando.
      Coida das herbas
do teu herbal:
terás agulla,
terás dedal.

      -Deixade as herbas,
que o que eu quería
era ir cal todas
á romería
      ¡I alí con aire
dar cada volta!
Os ollos baixos,
a perna solta.
      Pés lixeiriños,
corpo direito.
¡Pero, Santiña…,
non lle dou xeito!
      Non vos metades
predicadora;
bailadoriña
facéme agora.
      Vós dende arriba
andá correndo;
facede os puntos
i eu adeprendo.
      Andá, que peno
polos penares…
Mirai que o pido
chorando a mares.

-¡Ai da meniña!
¡Ai da que chora,
ai, porque quere
ser bailadora!
      Que cando durma
no camposanto,
os enemigos
faranlle espanto,
      bailando enriba
das herbas mudas,
ó son da negra
gaita de Xudas.
      I aquel corpiño
que noutros días
tanto truara
nas romerías,
      ó son dos ventos
máis desatados
rolará logo
cos condenados.
      Costureiriña,
n’hei de ser, n’hei,
quen che deprenda
tan mala lei.

      -¡Ai, que Santasa!
¡Ai, que Santona!
Ollos de meiga,
cara de mona,
      pór n’hei de pórche
os meus pendentes
pór n’hei de pórche
o meu collar,
      xa que non queres,
xa que non sabes
adeprenderme
a puntear.

Cantan os galos pra o día

      -Cantan os galos pra o día;
érguete, meu ben, e vaite.
      -¿Como me hei de ir, queridiña;
como me hei de ir e deixarte?

      -Deses teus olliños negros
como doas relumbrantes,
hastras as nosas maus unidas
as bágoas ardentes caen.
¿Como me hei de ir si te quero?
¿Como me hei de ir e deixarte,
si ca lengua me desbotas
e co corazón me atraes?
Nun curruncho do teu leito
cariñosa me abrigaches;
co teu manso caloriño
os fríos pés me quentastes;
e de aquí xuntos miramos
por antre o verde ramaxe
cal iba correndo a lúa
por enriba dos pinares
¿Como qures que te deixe?
¿Como, que de ti me aparte,
si máis que a mel eres dulce
e máis que as froles soave?

      -Meiguiño, meiguiño, meigo,
meigo que me namoraste,
vaite de onda min, meiguiño,
antes que o sol se levante.

      -Aínda dorme, queridiña,
antre as ondiñas do mare;
dorme por que me acariñes
e por que amante me chames,
que sólo onda ti, meniña,
podo contento folgare.

      -Xa cantan os paxariños.
Érguete, meu ben, que é tarde.

      -Deixa que canten, Marica;
Marica, deixa que canten…
Si ti sintes que me vaia,
eu relouco por quedarme.

      -Conmigo, meu queridiño,
mitá da noite pasaches.

      -Mais eu tanto ti dormías,
contenteime con mirarte,
que así, sorrindo entre soños,
coidaba que eras un ánxel,
e non con tanta pureza
ó pé dun ánxel velase.

      -Así te quero, meu ben,
como un santo dos altares;
mais fuxe…, que o sol dourado
por riba dos montes saie.

      -Irei; mais dáme un biquiño
antes que de ti me aparte,
que eses labiños de rosa
inda non sei como saben.

      -Con mil amores cho dera;
mais teño que confesarme,
e moita vergonza fora
ter un pecado tan grande.

      -Pois confésate, Marica,
que, cando casar nos casen,
non che han valer, meniña,
nin confesións nin frades.
¡Adiós, cariña de rosa!

      -¡Raparigo, Dios te garde!

Dios bendiga todo, nena

Normal
0
21

        -Dios bendiga todo, nena;

rapaza, Dios che bendiga,

xa que te dou tan graciosa,

xa que te dou tan feitiña

que, anque andiven moitas vilas,

coma ti non vin ningunha

tan redonda e tan bonita.

¡Ben haia quen te pariu!

¡Ben haia, amén, quen te cría!

 

        -Dios vos garde, miña vella;

gárdevos Santa Mariña,

que, abofé, sós falangueira,

falangueira e ben cumprida.

 

        -Meniña, por ben falada

ningunha se perdería.

Cóllense entre os paxariños

aqueles que mellor trían.

Morre afogado antre as pallas

o pitiño que non chía.

 

        -Pois si vós foras pitiño,

dígovos, miña velliña,

que dese mal non morreras;

que chiar, ben chiarías.

 

       -¡Ai! ¡Que, si non, de min fora,

miña filla, miña filla!

Sin agarimo no mundo

desde que nasín orfiña,

de porta en porta pedindo

tiven que pasar a vida.

E cando a vida se pasa

cal vida de pelegrina,

que busca pelegrinando

o pan de tódolos días,

decote en lares alleos,

decote en estrañas vilas,

hai que deprender estonces,

por non morrer, coitadiña,

ó pé dun valo tumbada

e de todos esquencida,

o chío dos paxariños,

o recramo das pombiñas,

o ben falar que comprase,

a humildá mansa que obriga.

 

        -¡Moitos sabés, miña vella,

moito de sabiduría!

¡Quen poidera correr mundo

por ser como vós sabida!

Que anque traballos se pasen

aló polas lonxes vilas,

tamén ¡que cousas se saben!,

tamén ¡que cousas se miran!

 

      -Máis val que n’as mires nunca,

que estonces te perderías:

¡o que ó sol mirar percura

logo quedará sin vista!

 

        -Dirés verdá, miña vella,

mais craras son as vosas niñas

emprestouvos hastra agora

groriosa Santa Lucía.

 

        -Moita devosón lle teño,

¡miña santiña bendita!;

mais non sempre as niñas craras

son proba de craras vistas.

Moitas eu vin como a augua

que corre antre as penas frías

gorgorexando de paso,

sereniña, sereniña,

que antre tiniebras pousaban,

que antre tiniebras vivían,

nas tiniebras dos pecados

que son as máis escondidas.

 

        -Si de pecados falades,

é pan que onde queira espiga,

en tódalas partes crese,

en todas partes se cría;

mais uns son cor de veneno,

outros de sangre runxida,

outros, como a noite negros,

medran cas lurpias dañinas

que os paren entre ouro e seda,

arrolados pola envidia,

mantidos pola luxuria,

mimados pola cobiza.

 

        -"Quen ben está, ben estea."

Déixate estar, miña filla,

nin precures correr mundo,

nin tampouco lonxes vilas,

que o mundo dá malos pagos

a que lle dá prendas finas,

e nas vilas mal fixeras

que aquí facer non farías;

que, anque ese pan balorento

en todas partes espiga,

nunhas apoucado crese,

noutras medra que adimira.

 

        -Falás como un avogado,

e calquera pensaría

que deprendestes nos libros

tan váreas palabrerías,

todiñas tan ben faladas,

todiñas tan entendidas.

E tal medo me puñeches,

que xa de aquí non saíra

sin levar santos escritos

e medalliñas benditas

nun lado do meu xustillo,

xunto dunha negra figa,

que me librasen das meigas

e mais das lurpias dañinas.

 

        -Que te libren de ti mesma,

pídelle a Dios, rapariga,

que somos nós para nós

as lurpias máis enemigas.

Mais xa vén a noite vindo

co seu manto de estreliñas;

xa recolleron o gando

que pastaba na cortiña;

xa lonxe as campanas tocan,

tocan as Ave-Marías;

cada conexo ó seu tobo,

lixeiro, lixeiro tira,

que é mal compañeiro a noite

si a compañeiro se obriga.

Mas, ¡ai!, que un non teño tobo

nin burata conocida,

nin tellado que me cruba

dos ventos da noite fría.

¡Que vida a dos probes, nena!

¡Que vida! ¡Que amarga vida!

Mais Noso Señor foi probe.

¡Que esto de alivio nos sirva!

 

        -Amén, miña vella, amén;

mais, polas almas benditas,

hoxe dormirés nun leito

feito de palliña triga,

xunta do lar que vos quente

ca borraliña encendida,

e comerés un caldiño

con patacas e nabizas.

 

        -¡Bendito sea Dios, bendito!

¡Bendita a Virxe María,

que con tanto ben me acode

por unha man compasiva!

O Señor che dé fortuna

con moitos anos de vida.

¡Vólvanseche as tellas de ouro,

as pedras de prata fina,

e cada gran seu diamante

che se volva cada día!

I agora, miña rapaza,

porque un pouco te adivirtas

bailando cas compañeiras

que garulan na cociña,

heiche de contar historias,

heiche de cantar copriñas,

heiche de tocar as cunchas,

miña carrapucheiriña.

Nasín cando as prantas nasen

Normal
0
21

        Nasín cando as prantas nasen,

no mes das froles nasín,

nunha alborada mainiña,

nunha alborada de abril.

Por eso me chaman Rosa,

mais a do triste sorrir,

con espiñas para todos,

sin ningunha para ti.

        Des que te quixen, ingrato,

todo acabou para min,

que eras ti para min todo,

miña groria e meu vivir.

        ¿De que, pois, te queixas, Mauro?

¿De que, pois, te queixas, di,

cando sabes que morrera

por te contemplar felís?

        Duro cravo me encravaches

con ese teu maldesir,

con ese teu pedir tolo

que non sei que quer de min,

pois dinche canto dar puden

avaricioso de ti.

        O meu corasón che mando

cunha chave para o abrir.

Nin eu teño máis que darche,

nin ti máis que me pedir.

Has de cantar

Normal
0
21

        Has de cantar,

que che hei dar zonchos;

has de cantar,

que che hei de dar moitos.

 

            I

        "Has de cantar,

meñina gaiteira;

has de cantar,

que me morro de pena.

 

        Canta, meniña,

na beira da fonte;

canta, dareiche

boliños do pote.

 

        Canta meniña,

con brando compás;

dareiche unha proia

da pedra do lar.

 

        Papiñas con leite

tamén che darei;

sopiñas con viño,

torreixas con mel.

 

        Patacas asadas

con sal e vinagre,

que saben a noces.

¡Que ricas que saben!

 

        ¡Que feira, rapaza,

si cantas faremos…!

Festiña por fóra,

festiña por dentro.

 

        Canta, si queres,

rapaza do demo;

canta, si queres;

dareiche un mantelo.

 

        Canta, si queres,

na lengua que eu falo.

Dareiche un mantelo.

Dareiche un refaixo.

 

        Co son da gaitiña,

co son da pandeira,

che pido que cantes,

rapaza morena.

 

        Co son da gaitiña,

co son do tambor,

che pido que cantes,

meniña, por Dios."

 

            II

        Así mo pediron

na beira do mar,

ó pé das ondiñas

que veñen e van.

 

        Así mo pediron

na beira do río

que corre antre as herbas

do campo frorido.

 

        Cantaban os grilos,

os galos cantaban,

o vento antre as follas

ruxindo pasaba.

 

        Campaban os prados,

manaban as fontes

antre herbas e viñas,

figueiras e robres.

 

        Tocaban as gaitas.

Ó sondas pandeiras

bailaban os mozos

cas mozas modestas.

 

        ¡Que cofias tan brancas!

¡Que panos con freco!

¡Que dengues de grana!

¡Que sintas! ¡Que adresos!

 

        ¡Que ricos mandiles!

¡Que verdes refaixos…!

¡Que feitos xustillos

de cor colorado!

 

        Tan vivos colores

a vista turbaban;

de velos tan váreos

o sol se folgaba.

 

        De velos bulindo

por montes e veigas,

coidou que eran rosas

garridas e frescas.

 

            III

        Lugar máis hemoso

non houbo na terra

que aquel que eu miraba,

que aquel que me dera.

 

        Lugar máis hermoso

no mundo n’achara

que aquel de Galicia.

¡Galicia encantada!

 

        ¡Galicia frorida!

Cal ela ningunha,

de froles cuberta,

cuberta de espumas.

 

        De espumas que o mare

con pelras gomita;

de froles que nacen

ó pé das fontiñas.

 

        De vales tan fondos,

tan verdes, tan frescos,

que as penas se calman

no máis que con velos.

        Que os ánxeles neles

dormidos se quedan,

xa en forma de pombas,

xa en forma de niebras.

 

            IV

        Cantarte hei, Galicia,

teus dulces cantares,

que así mo pediron

na beira do mare.

 

        Cantarte hei, Galicia,

na lengua gallega,

consolo dos males,

alivio das penas.

 

        Mimosa, soave,

sentida, queixosa,

encanta si ríe,

conmove si chora.

 

        Cal ela ningunha

tan dose que canta

soidades amargas,

sospiros amantes,

 

        misterios da tarde,

murmuxos da noite;

cantarte hei, Galicia,

na beira das fontes.

 

        Que así mo pediron,

que así mo mandaron,

que cante e que cante

na lengua que eu falo.

 

        Que así mo mandaron,

que así mo dixeron…

Xa canto, meniñas.

Coidá, que comenzo.

 

        Con dulce alegría,

con brando compás,

ó pé das ondiñas

que veñen e van.

 

        Dios santo permita

que aquestes cantares

de alivio vos sirvan

nos vosos pesares;

 

        de amabre consolo,

de soave contento

cal fartan de dichas

compridos deseios.

 

        De noite, de día,

na aurora, na sera,

oirésme cantando

por montes e veigas.

 

        Quen queira me chame,

quen queira me obriga;

cantar, cantareille

de noite e de día.

 

        Por darlle contento,

por darlle consolo,

trocando en sonrisas

queixiñas e choros.

 

        Buscaime, rapazas,

velliñas, mociños.

Buscaime entre os robres.

Buscaime entre os millos,

 

        nas portas dos ricos,

nas portas dos probes,

que aquestres cantares

a todos responden.

 

        A todos, que á Virxen

axuda pedín,

porque vos consolen

o voso sufrir,

 

        nos vosos tormentos,

nos vosos pesares.

Coidá, que comenso…

Meniñas, ¡Dios diante!

   

CANTARES GALLEGOS – Prólogo

Normal
0
21

            Grande atrevemento é, sin duda, pra un probe inxenio como o que me cadrou en sorte, dar á luz un libro cuias páxinas debían estar cheias de sol, de harmonía e daquela naturalidade que, unida a unha fonda ternura, a un arrulo incesante de palabriñas mimosas e sentidas, forma a maior belleza dos nosos cantos populares. Á poesía gallega, toda música e vaguedade, toda queixas, sospiros e doces sonrisiñas, mormuxando unhas veces cos ventos misteriosos dos bosques, brilando outras co raio de sol que cai sereniño por enriba das auguas dun río farto e grave que corre baixo as ramas dos salgueiros en frol, compríalle para ser cantada un esprito subrime e cristaíño, si así o podemos decir; unha isnpiración fecunda como a vexetación que hermosea esta nosa privilexiada terra, e, sobre todo, un sentimento delicado e penetrante, pra dar a conocer tantas bellezas de primeiro orden, tanto fuxitivo raio de hermosura como se desprende de cada costume, de cada pensamento escapado a este pobo a quen moitos chaman estúpido e a quen quisais xuzguen insesibre, estraño á devina poesía. Mais naide ten menos que eu teño as grandes cualidades que son precisas pra levar  a cabo obra tan difícile, anque naide tampuco se pudo achar animado dun máis bon deseo pra cantar as bellezas da nosa terra naquel dialecto soave e mimoso que queren facer bárbaro os que non saben que aventaxa ás demais linguas en dosura e harmonía. Por esto, inda achándome débil en forza e n’habendo deprendido en máis escola que a dos nosos probes aldeáns, guiada sólo por aqueles cantares, aquelas palabras cariñosas e aqueles xiros nunca olvidados que tan dosemente resoaron nos meus oídos desde a cuna e que foran recollidos polo meu corazón como harencia propia, atrevinme a escribir estos cantares, esforzándome en dar a conocer como algunhas das nosas poéticas costumes inda conservan certa frescura patriarcal e primitiva, e como o noso dialecto dose e sonoro é tan a propósito como o primeiro pra toda clase de versificación.

 

            As miñas forzas, é certo, quedaron moito máis abaixo do que alcasaran os meus deseios, e por eso, comprendendo canto poidera facer nesto un gran poeta, dóiome inda máis da miña insuficensa. O Libro dos Cantares de D. Antonio Trueba, que me inspirara e dera alento para levar a cabo este traballo, pasou polo meu pensamento como un remorso, e casi asoman as bágoas ós meus ollos ó pensar como Galicia se levantaría hastra o lugar que lle corresponde si un poeta como Antón o dos Cantares fose o destinado para dar a conocer as súas bellezas e as súas costumes. Mais a miña infeliz patria, tan desventurada nesto como en todo o máis, tense que contentar cunhas páxinas frías e insulsas, que a penas serían dinas de achegarse de lonxe ás portas do Parnaso como non fose polo nobre sentimento que as creou. ¡Que esto mesmo me sirva de disculpa pra os que xustamente quirtiquen as miñas faltas, pois penso que o que se esforsa por desvanecer os errores que manchan e ofenden inxustamente á súa patria, é acreedore a algunha indulxencia!

 

            Cantos, bágos, queixas, sospiros, seráns, romerías, paisaxes, devesas, pinares, soidades, ribeiras, costumes, todo aquelo, en fin, que pola súa forma e colorido é dino de ser cantado, todo o que tuvo un eco, unha voz, un runxido por leve que fose, con tal que chegase a conmoverme, todo esto me atrevín a cantar neste homilde libro pra desir unha vez siquera, i anque sea torpemente, ós que sin razón nin conocemento algún nos despresan, que a nosa terra é dina de alabanzas, e que a nosa lingua non é aquela que bastardean e champurran torpemente nas máis ilustradísimas provincias cunha risa de mofa que, a desir verdade (por máis que esta sea dura), desmostra a iñorancia máis crara i a máis imperdoable inxusticia que pode facer unha provincia a outra provincia irmán por probe que esta sea. Mais he aquí que xuzgan o máis despreciable e feio de España, cando acaso sea o mási hermoso e dino de alabanza.

 

            Non quero ferir con esto a susceptibilidade de naide, anque, a decir verdade, ben poidera perdonárselle este pequeno desafogo a quen tan ferida foi de todos. Mais eu que atravesei repetidas veces aquelas soledades de Castilla que dan idea do deserto; eu que recorrín a feraz Extremadura e a extensa Mancha, donde o sol cai a promo alomeando monótonos campos donde o cor da palla seca presta un tono cansado ó paisaxe que rinde e entristece o esprito, sin unha herbiña que distraia a mirada que vai perderse nun ceo sin nubes, tan igual e tan cansado como a terra de donde os olivos co seu verde escuro, sembrados en fila e de raro en raro, parecen chorar de verse tan solitarios, e vin aquela famosa horta de Murcia, tan nomeada e tan alabada, e que, cansada e monótona como o resto daquel paíse, cartón con árbores postos simetricamente e en carreiriños para diversión dos nenos, eu non podo menos que indignarme cando os fillos desas provincias que Dios favoreceu en fartura pero non na belleza dos campos, búlranse desta Galicia competidora en clima e galanura cos países máis encantadores da terra, esta Galicia donde todo é espontáneo na natureza e en donde a man do home cede o seu posto á man de Dios.

 

            Lagos, cascadas, torrentes, veigas froridas, valles, montañas, ceos azúes e serenos como os de Italia, horizontes nubrados e malencónicos anque sempre hemosos como os tan alabados de Suíza, ribeiras apacibres e sereniñas, cabos tempestuosos que aterran e adimiran pola súa xigantesca e xorda cólera…, mares inmensos… ¿Que direi máis? Non hai pruma que poida enumerar tanto encanto reunido. A terra cuberta en tódalas estacións de herbiñas e de frores, os montes cheios de pinos, de robres e salgueiros, os lixeiros ventos que pasan, as fontes i os torrentes derramándose fervedores e cristaíños, vran e inverno, xa polos risoños campos xa en profundas e sombrisas hondanadas… Galicia é sempre un xardín donde se respiran aromas puros, frescura e poesía… E a pesar desto chega a tanto a fatuidade dos iñorantes, a tanto a indina preocupación que contra a nosa terra existe, que inda os mesmos que poideron contemprar tanta hermosura (xa non falamos dos que se bulran de nós sin que xamais nos haian visto nin aínda de lonxe, que son os máis), inda os que penetraron en Galicia e gozaron das delicias que ofrece, atrevéronse a decir que Galicia era… ¡¡un cortello inmundo…!! ¡I estos eran quisais fillos… de aquelas terras abrasadas de onde hastra os paxariños foxen…! ¿Que diremos a esto? Nada máis sinón que taes fatuidades respecto de noso país teñen algunha comparanza cas dos franceses ó falar das súas eternas vitorias ganadas ós españoles. España nunca, nunca os venceu; polo contrario, sempre saleu vencida, derrotada, homillada; e o máis triste desto é que val antre eles tan infame mentira, así como val pra a seca Castilla, pra a deserta Mancha e pra tódalas demais provincias de España -ningunha comparada en verdadeira belleza de paisaxe coa nosa-, que Galicia é o rincón máis despreciable da terra. Ben din que todo neste mundo está compensado, e vén así a sofrir España dunha nación veciña que sempre a ofendeu, a misma inxusticia que ela, inda máis culpabre, comete cunha provincia homillda de quen nunca se acorda, como non sea pra homillda inda máis. Moito sinto as inxusticias con que nos favorecen os franceses, pro neste momento casi lles estou agradecida, pois que me proporcionan un medio de facerlle máis palpabre a España a inxusticia que ela ás súa vez connosco comete.

 

          &nb
sp; Foi este o móbil principal que me impeleu a prubricar este libro que, máis que nadie, conoso que necesita indulxencia de todos. Sin gramática nin regras de ningunha clas, o lector topará moitas veces faltas de ortografía, xiros que disoarán ós oídos dun purista; pro ó menos, e pra disculpar en algo estes defectos, puxen o maior coidado en reprodusir o verdadeiro esprito do noso pobo, e penso que o conseguín en algo… si ben de unha maneira débil e froxa. ¡Queira o ceo que outro máis afertunado que eu poida describir cos seus cores verdadeiros os cuadros encantadores que por aquí se atopan, inda no rincón máis escondido e olvidado, pra que asi, ó menos en fama xa que non en proveito, gane e se vexa co respeto e ademiración merecidas esta infortunada Galicia!

TAN SOIO

                Os dous, da terra lonxe
    andamos e sufrimos, ¡ai de min!
    Mais ti tan soio te recordas dela,
            i eu, dela e mais de ti.
        Ambos errantes polo mundo andamos
    i as nosas forzas acabando van.
    Mas ¡ai!, ti nela atoparás descanso,
    i eu tan soio na morte o hei de atopar.

CA PENA Ó LOMBO

        ¡Cantas frores silvestres nos valados,
            que festós e que encaixes
    primorosos de musgos e verdura;
    que colorido, que follax nos árbores
    méntra-las brisas mansamente corren,
            coma alento dos ánxeles!
    
        Reina na veiga un prácido sosego,
    cai a luz nos regueiros en cambiantes,
    i o cómaro e encañada soavemente
            van querbando o paisaxen,
    lixeiramente envolto nos vapores
            da misteriosa tarde.

        Só se sinte o piar do paxariño,
            o marmurar das auguas,
    e na cima do monte o cantar triste
            dunha muller que pasa,
    mentras co seu marmurio o manso rego
    naquel ritmo monótono a acompaña.
            ¡Que tristeza tan dose!
            ¡Que soidá tan prácida!
    Mais para un alma en orfandá sumida,
    ¡que soidá tan deserta e tan amarga!

                Sin mirar, fixa os ollos
            nas brétemas leixanas,
            vaporosas e leves,
            que o sol pinta de grana,
            i as mans en cruz, i os ollos
            arrasados en bágoas,
    marmura saloucando: “¡Quérome ire,
    porque agonizo aquí desconsolada!
            Millor que acá antre rosas
    ¡ai!, ¡quero ir a morrer adonde el vaia!
            ”E non fondo do barco
            soíña, abandonada,
    tras seu amor i a morte, para América,
    para morrer de dor, ó mar se lanza.